1

Innocent Little Ghosts
無辜的小鬼

What is most important and urgent now is the number of little ghosts in the world. Why are there so many little ghosts? This is because there are too many abortions. These fetuses are killed even before their bodies have a chance to develop into human shape. These little ghosts of aborted fetuses are incredibly vengeful. Therefore both the precept against killing and the precept for liberating the living prohibit abortion. These little ghosts are also very difficult to shake off, and thus the saying: “It is easy to meet King Yama, but difficult to deal with little ghosts.” Everyone should pay attention to this point! Now, in every nation, little ghosts outnumber old ghosts. This is a very serious problem!

現在最要緊的是──世上不知有多少小鬼。為什麼有這麼多小鬼?就因為人墮胎太多了,它還沒長成人形就把它殺了。小鬼的報復心更重,所以戒殺、放生也包括不可以墮胎。這些小鬼很不容易擺脫,所謂「閻王好見,小鬼難纏。」所以各位要注意這一點!現在全世界每個國家小鬼比大鬼多,大鬼比老鬼多,這種問題是很嚴重的!

Those who Kill will Repay with Life; Those who Owe Money will Repay with Money.
殺人償命,欠債還錢

Why do people get strange diseases nowadays? These diseases come from the act of killing.
現在人為什麼生一些奇怪的病症?就是從殺生來的。

The deepest animosity in the world is created by killing. It is said, “Those who kill will repay with life, those who owe money will repay with money.” If you kill other people's father or brother, your father or brother will in turn be killed by others. In this way, people cruelly kill each other without end. It is because of too much killing that one's retribution ripens in a short period of time, and thus the saying, “One receives his retribution in the present life.”

世界上最大的仇怨,莫過於殺生。所謂「殺人償命,欠債還錢。」你殺人之父兄,人必殺你的父兄。這樣互相殘殺,永無止境。就因為殺生太多的緣故,所以果報來得很快,所謂「現世現報。」

Innocent Little Ghosts
無辜的小鬼 Part 3

Let's take abortion for instance, which is fiercer than highway robbery. Think about it, by having an abortion, you are terminating a life before his or her body can completely take shape! With deepest enmity and greatest resentment, these little ghosts of aborted fetuses “complain about the heavens and blame other people.” Their hatred is more powerful and poisonous than atomic bombs and hydrogen bombs; they are determined to seek revenge. Given the prevalence of abortion nowadays, these little ghosts of unborn babies are everywhere, outnumbering the old ghosts in the world. Some people don’t know why they are sick. Actually, they are sick because they have caused too much animosities and resentments. For example, in most cases, people have cancer because they have taken many lives. Being unable to appease the animosities from living beings they have killed, these individuals end up with cancer....

例如墮胎,這比土匪都厲害。你想一想,這個生命還沒長成,你就把他殺了!這一些個小鬼在那兒怨天尤人,那股怨氣、那股仇恨的心比什麼都大,比原子彈、氫氣彈都毒,他一定要報仇雪恨,所以現在這個世界上不是老鬼多,而是小鬼多,這一些沒長成人的小鬼,到處皆是。有人到有病的時候,才知道為什麼有病呢?就因為冤仇太多了。好像生癌病的人,多數都是因為殺生太多了,所以這個仇恨不能解開,就生癌病了……

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 1

It is better to prevent problems from happening, rather than feeling regret afterwards
與其悔之於後,不如防之於前

Question: If a married couple has no choice but to get an abortion due to financial difficulties or other reasons, will the consequence be as serious?

問:若有些人由於經濟不允許或其他因素不得已要墮胎,後果是不是一樣嚴重?

The Venerable Master: Since the financial conditions are not permitting, a pregnancy shouldn’t have happened in the first place; in this way, they can avoid the resulting trouble. Given their existing financial difficulties, why do they wait until the problem arises and then try to find a solution? They should have taken precautions against the problem from happening. Why not come up with other good ideas? As it is said, “Why wait until the wood has been made into canoe [before realizing one needs firewood to cook a meal]?” Why wait until when it’s too late to do anything? They should have included the possibility of pregnancy in their annual budget.

上人:既然經濟不許可,根本就不應該叫她有胎的,免得會有第二種麻煩的事情。自己經濟既然不許可,沒有這種能力範圍,為什麼要等到有了問題才去想辦法?要防範未然。別的好辦法為什麼不想?為什麼一定要等到木已成舟,米已成飯,才知道已經成飯呢?每年的預算,應先打算這筆預算。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 2

Question: Venerable Master, some unmarried mothers are causing a lot of social problems, and then there is abortion.... I wonder what opinions or suggestions the Venerable Master has regarding these problems.

問:請問師父,有些未婚媽媽造成社會上很多的問題,還有墮胎……,不曉得師父對這問題,您有何看法或建議?

The Venerable Master: You are referring the problem of single mothers. Unfortunately, these individuals have lost their sense of humanity, so they break the rules before they get married. Nowadays, most young people like to dance, watch movies, and sing. They enjoy eating, drinking, playing, and seeking pleasure. These desires and actions lead to a loss of their humanity, to the point where they don’t even realize that they are human beings. Human beings should act like human beings, but they do things like ghosts -- covertly not obeying the rules, wanting to try things before they get married... as a result, they have a baby. Things like these may not be big deals in the West, but they are thought of as great shame in China.

上人:這在英文的稱呼是 ”single mother” ── 這是人性的失去,所以在未婚就不守規矩了。不守規矩 ── 好像現代一般的年輕人,他們歡喜跳舞、看電影、唱歌,歡喜這些吃、喝、玩、樂,結果就把人性失去了;把人性失去了,連自己都不知道自己是人了。人應該作人事,他們盡作鬼事,偷偷摸摸地就要不守規矩,沒有結婚就想試一試,結果就生了小孩子。這在西方國家是不當一回事,然而這在我們中國是覺得很羞恥的。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 3

(continued from last post)
These problems arise due to a single thought of ignorance: Man chases after woman, woman looks for man.... Because of ignorance, karmic activity follows; after the karmic activity was performed, name and form, the six entrances, contact, and feelings come into being…, these are all generated by ignorance. As a result of being confused, emotional love arises, followed by the desire to grasp and possess, then many other problems appear... until old age and death arrive. This whole chain of events is called the Dharma of Twelve-fold Conditioned Arising.

所以問題就由這一念的無明而起:男的追女,女的追男……,這都是無明。有了無明,就有了行為;有了行為,就有了名色、六入、觸、受……,這些都是無明造成的,由於糊里糊塗的,結果就產生了愛,繼而佔有慾,又生出其他的問題……直到老死,這是十二因緣法。

Because people don’t understand the chain of Twelvefold Conditioned Arising, they do things contrary to this principle. As a result, their troubles grow bigger and bigger, to the point that they get pregnant. Things get even worse when, instead of giving birth, they get an abortion when the fetus is one to four months old.

就因為不懂這十二因緣法,所以就造成相反的作用,問題也就愈搞愈大,甚至於有了小孩,不把他生下來,就在他一、兩個月,三、四個月時去墮胎了。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 4

(continued from last post)
The offense of abortion is very serious. You may think this is just a little ghost, but it has great spiritual powers that can cause you to die or catch various strange diseases, make you feel baffled and confused to the point of a mental breakdown.... The offense of abortion is greater than the offense of killing an adult. If you do not want to raise a child, why cause the conception? Why be so messed-up? Unfortunately, because man and woman don’t understand the principles of how to be a human being, these problems arise.

墮胎的罪是最大的,雖然你看那個鬼小啊,但鬼小神通大,能令你死亡,生種種的怪病,弄得你莫名其妙,糊里糊塗地發起神經病……,所以墮胎啊,比殺成人的罪還大。因為,你既然不養他,又為什麼要懷下他?為什麼要去亂七八糟的?所以,這就是男女不懂做人的道理,因而產生了這些問題。

In order to solve these problems, we need to provide young people with sex education, and teach them not to engage in love affairs before they are fully matured and grown up, otherwise, they will encounter serious trouble. We should urge them to follow the rules.

要解決這些問題,就要教育有關男女的性行為知識。不要在未成熟的年齡就談情說愛,要不然,很大的問題就會發生。所以要守規矩。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 5

Questions: Venerable Master, since you are back in Taiwan, could you give some advice to your disciples in Taiwan?

問:上人這次回國,您能給臺灣的信徒們一些開示嗎?

The Venerable Master: The proper behavior between man and woman is the foundation of peace within a nation and peace in the world. If a husband acts unlike a husband, a wife acts unlike a wife, and children act unlike children, how can the world avoid being in disorder? I suggest that everyone should fulfill the proper roles of husband and wife, do not get a divorce, and take good care of your children. With every family happy and harmonious, the nation will naturally be in peace.

上人:要國家太平、世界和平,要有男女不亂的根基。如果夫不夫、婦不婦、子不子,你說天下能不亂嗎?我奉勸大家要守夫妻之道,不要離婚,好好地照顧自己的子女,家庭都和樂了,自然國家就太平了。

In addition, I urge everyone to stop having abortions! Think about it, if living beings become resentful spirits even before they are born, with these vengeful little ghosts of aborted fetuses everywhere, how can the society be peaceful? These little ghosts can only be crossed over by genuine cultivators of the Bodhi Way who are not greedy for wealth. These little ghosts are really tough to deal with! It is very difficult to resolve these matters; hence, with karmic offenses pervading everywhere, how can there be peace?

還有,我要勸大家不要再墮胎了!你想想看,一個生命還沒出世,就成冤魂,到處是要命的小鬼,你說社會會安寧嗎?這些小鬼需要不貪財、有道行的人才能超度。小鬼難纏啊!很難辦的,到處是罪業,你說能安寧嗎?

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 6

Question: How can Taiwan be saved?

問:如何才能救臺灣呢?

The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings.

上人:不墮胎、不殺生。

Question: Abortion constitutes as karma of killing. Since I didn’t study Buddhism before, I unknowing committed the killing offense. How can I make up for my offense?

問:墮胎是殺業,以前沒有學佛,不知犯了殺業,如何才能補救呢?

The Venerable Master: By doing more meritorious and virtuous deeds, by doing more repentance and reform, and by reciting the Buddha's name more often.

上人:多做功德,多懺悔,多念佛。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 7

Question: I've heard that abortion is wrong in Buddhism, but I committed this offense in the past without knowing that it was wrong. What can I do now to redress the harm that I have caused?

問:聽說墮胎在佛教裏是不對的,但從前不知而犯過,今後將作何補救?

The Venerable Master: No wholesome deed is greater than correcting one's own faults. Even if your offenses are enormous, as if they were pervading the sky, if you sincerely repent and reform, they will be eradicated.

上人:過而能改,善莫大焉。瀰天大罪,一懺便消。

Questions about Abortion and Infant Spirits
墮胎、嬰靈答問錄 Part 8

Question: Nowadays, there are many advertisements on “Making Offerings to Infant Spirits” in newspapers and magazines. Can we make offerings to infant spirits, or should they be crossed over instead?

問:請教上人,現在報章雜誌上面,時常看到「供養嬰靈」,到底嬰靈是需要供養呢?還是要超度他往生?

The Venerable Master: The term “Making Offerings” cannot be used in this context, because an infant spirit is not the Triple Jewel (the Buddha, the Dharma and the Sangha). If you consider making offerings to infant spirits, you will fall into the trap of erroneous views. Rather, it should be called “crossing over.” Crossing over living beings is not the same as making offerings to them, because the act of crossing over enables them to leave suffering and attain bliss. However, the infant spirits’ resentment is so great that they are difficult to appease. Given that the debt owed to these spirits involves taking lives, it needs to be repaid with life. However, if such debtors encounter genuine cultivators of the Bodhi Way who are not greedy for wealth, they still have a chance to cross over the infant spirits.

上人:這個不能談到「供養」,因為他不是佛,不是法,不是僧。你要是供養他,那就落邪見。那麼超度還可以,超度不是供養,超度令他離苦得樂。但是這個冤孽若深了,也不容易解開這個結,因為這是奪命的一種債務,就要用奪命來還,所以是很不容易解的。雖然不容易解,你若遇到不貪財的真修行人,還可以有機會超度他們的。

“To Find a Buddha,     You have to See your Nature.    Whoever Sees his Nature is a Buddha.”

「若欲覓佛,須是見性,見性即是佛。」

Bodhidharma’s Bloodstream Sermon / 《達磨大師血脈論》
1